Мои мысли и проекты
Редактор языков

Вместе с программой поставляется редактор языков с помощью которого вы можете создать языковой файл для локализации программы на любой язык.

Редактор состоит из двух основных экранов:

Для работы вы можете загрузить либо уже существующий файл локализации, либо создать свой. Если вы изменяете сущействующий, то лучше делайте копию, чтобы в случае чего у вас остался файл оригинала.

Основные данные

На основном экране нужно обязательно ввести название языка (1) на языке оригинала. Остальные параметры опциональны.

Изображение флага (2) можно не указывать, хотя мы рекомендуем это делать.

Вы можете указать правила преобразования букв языка в символы транслитерации (3), тогда при вводе названия книги для обложки книги название в транслитерации будет формироваться автоматически в соответствии с равилами.

Основная информация по языку

Тексты

Окно текстов сотоит из четырех областей
  • (1) - область текстовых идентификаторов. Отображает список всех идентификаторов, дял которых нужно прописать тексты. Красным цветом (5) выделены идентификаторы, которые нужно доопределить. Т.е. это значит, что в новой версии добавились новые строки локализации и текущий файл этих строк не содержит.
  • (2) - область списка языков. Показывает все языки, которые есть в программе.
  • (3) - область для изменения текста. В этом поле вы можете изменить текст на новый.
  • (4) - область для просмотра текста идентификатора уже существующего языка.

Если в списке языков (2) выделить язык, то в этом окне будет показан текст для выделенного языка и выделенного идентификатора. Этот текст вы можете использовать как пример для правильного понимания того, какой текст нужно написать.

После изменения не забудьте сохранить получившийся файл!

Вы можете прислать нам созданный вами файл локализации и мы включим его в дистрибутив программы.

Основная информация по языку